A, B, C

Voiceover-Techniken verbessern das Geschichtenerzählen branchenübergreifend und bieten vielfältige Darbietungen und wesentliche Terminologie für eine effektive Kommunikation vor Ort.

Was ist A, B, C?

In der Voice-Over-Welt bedeutet A, B, C, dass die Aufnahmen nacheinander aufgenommen werden. Synchronsprecher nehmen viele Einstellungen eines Drehbuchs auf. Dadurch ergeben sich Optionen für das Endprodukt.

Sie führen das Drehbuch viele Male durch, um unterschiedliche Gefühle einzufangen. Anschließend wählt der Kunde oder Produzent die beste Aufnahme aus. Dadurch wird sichergestellt, dass der Voiceover zur Vision des Projekts passt.

Durch die Verwendung von A-, B- und C-Einstellungen können Synchronsprecher und Kunden verschiedene Möglichkeiten ausprobieren, Dinge auszudrücken. Durch die Aufnahme mehrerer Takes zeigen Synchronsprecher, dass sie viele Stimmen beherrschen. Dadurch wird das Voiceover besser und kraftvoller.

A-, B- und C-Aufnahmen sind der Schlüssel zur Voiceover-Arbeit. Sie helfen dabei, die beste Leistung auszuwählen. Dadurch wird sichergestellt, dass der Voiceover den Anforderungen des Projekts entspricht.

Glossar der Sprachausgabebegriffe

In der Voiceover-Welt ist die Kenntnis wichtiger Begriffe ein Muss. Hier ist ein Glossar wichtiger Begriffe zur Sprachausgabe :

AFTRA

AFTRA steht für American Federation of Television and Radio Artists. Es handelt sich um eine Gewerkschaft für Radio- und Fernsehschauspieler, darunter auch Synchronsprecher. Viele Fachleute auf diesem Gebiet schließen sich dieser Gewerkschaft an.

Hörbuch

Ein Hörbuch ist, wenn jemand ein Buch laut vorliest. Sie sind in digitalen Formaten wie CDs oder MP3 erhältlich. Nur wenige sind auf Kassetten.

ADR (Automated Dialogue Replacement)

Automated Dialogue Replacement (ADR) ist eine Möglichkeit, Dialoge in Filmen oder Videos nach dem Filmen zu ersetzen. Dadurch wird sichergestellt, dass die Stimme mit dem übereinstimmt, was auf dem Bildschirm angezeigt wird.

Casting

Beim Casting geht es darum, Schauspieler für Synchronrollen auszuprobieren. Ein Gremium hört sich Vorsprechen an, um die richtige Stimme für ein Projekt auszuwählen. Es ist der Schlüssel zum Finden der perfekten Stimme.

Kalte Lektüre

Kalte Lesungen sind, wenn Schauspieler Zeilen vortragen, ohne sie vorher zu proben. Es zeigt, wie schnell sie das Skript erlernen und umsetzen können.

CD-ROM (Compact Disc-Read Only Memory)

Eine CD-ROM ist eine Art CD, die in der Sprachausgabe verwendet wird. Es handelt sich um eine schreibgeschützte Disc, die oft zum Speichern und Teilen von Voiceover-Arbeiten dient.

Luftprüfung

Bei Air Checks handelt es sich um Aufnahmen von Radiosendungen. Sie helfen dabei, Aufzeichnungen über Sendungen zu führen. Sprecher nutzen sie, um ihr Können unter Beweis zu stellen.

Ad Lib

Ad-libs sind, wenn Schauspieler vor Ort Zeilen hinzufügen oder ändern. Sie können eine Aufführung lebendiger machen, sind aber bei der Sprachausgabe nicht immer beliebt.

Diese Begriffe sind nur ein Anfang in der Welt der Synchronsprecher. Wenn Sie sie kennen, können Sie mit anderen in diesem Bereich sprechen und zusammenarbeiten.

Voice-Over in verschiedenen Branchen

Voice-Over ist in vielen Bereichen von entscheidender Bedeutung. Es ist vielfältig einsetzbar und bedient unterschiedliche Bedürfnisse. Schauen wir uns einige Beispiele an:

1. Charakterisierung

Voice-Over spielt bei Animationen, Cartoons und Filmen eine große Rolle. Es erweckt Charaktere zum Leben und macht Geschichten besser.

2. Bildung und Ausbildung

Bei Online-Lektionen, E-Learning und Videos kommt häufig Voice-Over zum Einsatz. Es hilft, schwierige Themen auf einfache Weise zu erklären.

3. Information und Unterhaltung

Auch Dokumentationen, Nachrichten und Spiele nutzen Voice-Over. Es erzählt Geschichten, liefert Fakten und macht das Anschauen besser.

4. Werbung

Voice-Over eignet sich hervorragend für Werbung im Fernsehen, Radio und online. Es hilft, Nachrichten auszutauschen und Dinge zu verkaufen.

5. Übersetzung

Übersetzungsdienste nutzen Voice-Over, um mehr Menschen zu erreichen. Sie verleihen Videos oder Bildern für verschiedene Sprachen eine neue Stimme.

Voice-Over ist in vielen Bereichen sehr nützlich. Es verbessert die Kommunikation, erregt Aufmerksamkeit und erfüllt spezifische Anforderungen in jedem Bereich.

Branchenterminologie

In der Voiceover-Welt ist die Kenntnis der Begriffe von entscheidender Bedeutung. Es hilft beim reibungslosen Reden und Zusammenarbeiten. Hier sind einige wichtige Wörter und was sie bedeuten:

1. Konto: Dies ist der Kunde oder Werbetreibende, der Sprecher für seine Projekte engagiert.

2. Ad-lib: Das bedeutet, dass man vor Ort Zeilen erfindet. Es verleiht der Aufführung ein echtes und natürliches Gefühl.

3. Übertragung: Hierbei werden Audio- und/oder Videosignale an ein Publikum gesendet. Dies kann über alte Medien oder neue digitale Wege geschehen.

4. Demo: Eine Demo zeigt die stimmlichen Fähigkeiten eines Schauspielers. Es unterstreicht ihre Bandbreite und wie sie Charaktere zum Leben erwecken können.

5. Mischen: Beim Mischen werden verschiedene Sounds wie Stimmen, Effekte, Musik und mehr zusammengefügt. Dadurch entsteht der endgültige Sound eines Projekts.

6. Restzahlungen: Hierbei handelt es sich um zusätzliche Zahlungen an Sprecher, wenn deren Aufnahmen mehr als nur einmal verwendet werden.

7. Skala: Dies ist die niedrigste Vergütung für Synchronsprecher. Dadurch wird sichergestellt, dass sie für ihre Arbeit eine faire Bezahlung erhalten.

Das Erlernen dieser Begriffe wird Ihnen helfen, sich in der Voiceover-Welt besser zurechtzufinden. Sie sprechen klarer und verstehen die Einzelheiten des Auftrags leichter.

FAQ

Was ist A, B, C. in der Voiceover-Branche?

A, B, C bedeutet, dass die Aufnahme nacheinander zur Auswahl steht. Synchronsprecher nehmen viele Einstellungen eines Drehbuchs auf. Dadurch ergeben sich Optionen für das Endprodukt.

Welche wichtigen Begriffe zur Sprachausgabe sollten Sie kennen?

Wichtige Begriffe für die Sprachausgabe sind AFTRA, ADR, Ad lib, Agent, Ansager und Hörbuch. Wenn Sie diese kennen, können Sie die Voiceover-Welt besser verstehen.

Wie wird Voice-Over in verschiedenen Branchen eingesetzt?

Voice-Over wird in vielen Bereichen eingesetzt. Es erweckt Charaktere in Animationen und Filmen zum Leben. Es hilft beim Unterrichten von Lehrmaterialien.

Es kommt auch in Dokumentationen, Nachrichten und Videospielen vor. Darüber hinaus spielt es eine entscheidende Rolle bei der Werbung für Produkte im Fernsehen, im Radio und online. Schließlich hilft es, Videos oder Bilder in andere Sprachen zu übersetzen.

Was sind einige gängige Branchenbegriffe für Voice-Over?

Kennen Sie diese Begriffe: Account, Ad-lib, Broadcast, Demo und Mixing. Erfahren Sie außerdem mehr über Residuen und Skalierung. Diese helfen Ihnen, in der Voiceover-Welt zu sprechen und zu arbeiten.

Holen Sie sich die perfekten Stimmen für Ihr Projekt

Kontaktieren Sie uns jetzt, um herauszufinden, wie unsere Voiceover-Dienste Ihr nächstes Projekt auf ein neues Niveau heben können.

Fangen Sie an

Kontakt

Kontaktieren Sie uns für professionelle Voiceover-Dienste. Benutzen Sie das folgende Formular:

Danke
Ihre Nachricht wurde übermittelt. Wir werden uns innerhalb von 24–48 Stunden bei Ihnen melden.
Hoppla! Beim Absenden des Formulars ist ein Fehler aufgetreten.